2018年6月19日 火曜日 |
|
蒸し暑い。
サッカーW杯での日本の初戦、強豪コロンビアに勝利。
凄い、凄い。
何よりも選手たちの為に嬉しい。
それにしても、コロンビアのハメス・ロドリゲスってフサオマキザルに似ている。
昨日の様子を観ていても、もっと似ているんだけどなあ・・・でも、納得のいく画像が見つからなかっただけなんだ。
|
2015年のテト サルじゃヒドくない?
Jun. 19 , 2017
|
あら、テト君、ヒドくなんかないと思うよ、ママは。
昨日はコロンビアは必死で、「ハンド」は出るわ、大迫のヘディングでのゴールシーンだって、吉田をこんな風に妨害している画像も残っているし。
こんなんで良いのか、こんなんで。
ハメス・ロドリゲスですら結構イライラしていたらしく、ラフプレー満載だったよ。
可愛いフサオマキザルに似ているなんて、それは誉め言葉のうちよ(そうか~?)。
試合後、コロンビア人の観客と、日本人女性観客との間のちょっとした椿事が動画投稿されて、ネット上で大騒ぎになったようだ。
つまり、若い日本女性がスペイン語が解らないのを良い事に、侮蔑的な言葉を言わされている・・・という内容だ。
理解出来ないスペイン語を、言われるままに口に出してしまう日本人女性の無邪気さ・無防備さにもハラハラする。
この程度で済んでいれば命までは危険じゃないだろうけど、日本人男性と比べてずっと調子の良い(口の上手い)外国人男性の誘いにホイホイ乗ってはダメよ。
日本人女性は外国に行くと不用心になり過ぎるとは良く言われて来た事だけど、どうか「日本の女なんかちょろいもんだ」と思わせないで欲しい。
外務省までもが反応したとかで、この問題に対するコロンビア側からの対応は早かったし、その動画を見たコロンビア人の反応も概ね誠実だ。
男性当人からの謝罪もきちんとされたようだし。
但し、この件に関する日本語の記事は、正しくスペイン語がカタカナに再現出来ていないような気がしたので、実際に動画を見て確認してみた。
日本女性は、無邪気に「Soy perra ! Soy perra !」と繰り返している。
「perra」というのは、うちの可愛い子に「ペロ(むく犬)」と名付けた「perro」の女性形で、まあ「メス犬」という意味なんだけど、人間に対して使うと、それは「売春婦」というスラングになる。
決して女性に向かって口にしてはいけない、最も危険な言葉のひとつだ。
そして先述の「記事のスペイン語が正しくカタカナで再現出来ているかどうか」だけど、教えている側の発した単語を日本人女性が正しく再現出来ていないだけかも知れない。
記事では「ビエン ペラ」と書いているものが多かった。
動画でも、日本女性は「ソイ ペラ、ソイ ペラ」と言った後に、男性の何か言う声に続いて「ビエン ペラ」と言っているようにも聞こえる。
でも「ビエン(bien)」は副詞だ。
「ムイ ビエン(Muy bien・・・大変良く出来ました)」の「ビエン」だ。
だから「perra」という名詞を修飾する事は無いと思うのだが、実際にこういう言葉を言われた事も口にした事も無いので、そういう言い方をするスラングがあるのかどうかまでは解らない。
でも、普通ならば名詞を修飾するのは形容詞だから、「ブエノ bueno」(男性形)か「ブエナ buena」(女性形)だろう。
因みに、男性形の形容詞が名詞の前に置かれる場合、単語の最後の「o」は消えて、「ブエン buen」となる。
語尾まで明確に聞き取れないと、「ブエン」(形容詞)と「ビエン」(副詞)は聞き間違え易いかも知れない。
けれど「perra」は女性名詞だから、それを形容する場合は「ブエン」とすらならない。
つまり「ブエン ペラ」とはならないのだ。
・・・などと厳密に考えるのが日本人の性分で、スペイン人でも南米のスペイン語圏の人でも、文法なんかいい加減な人はとても多い。
動詞の活用もろくに覚えておらず、原形のまま使う人だって一杯いる。
きっとそれでも済んでいるのだろう、意味さえ通じれば良い場面の口語では。
でも、そればかりでは何の為の動詞の活用なのか解らない。
スペイン語は英語よりもずっと微妙な表現が出来る言語なのだから、大切にした方が良い。
では日本人の日本語はどうなのか。
文法などお構いなし・・・というより、母国語の文法など学ぼうともしない。
形容詞と副詞の違いすら知らない若者は多い。
文法?ナニソレ?と臆面もなく言える子は多かろう。
かく言う私だって、正しい母国語を使えていない場合が多いだろう。
古文ともなればチンプンカンプン(いや、ギリシャ語よりは解るけど)、高校時代は古典の文法なんか大っ嫌いだった。
文法?ゲッ、吐き気がする!と思っていたような気がする。
古文の教師も嫌いだったし。
これは教育の方法やあり方も悪い。
面白くないから子供は学ばないのだ。
その証拠に、予備校の古文の先生はとても面白く例文をたくさん示してくれて、いつの間にか例文も文法も併せて覚えてしまう事が多かった。
お爺ちゃん先生だったけど人間性に大変魅力があって、教えられる内容が素直に心まで響いて来たせいかも知れないが。
だから教師というのは教えるテクニックだけではなくて、自らの人間性を磨かなければダメなんだろうな。
教育者というのは、そういう意味で本当に難儀な仕事だろうけど、子供たちに大きな影響を与え、人を育てる事も出来る素晴らしい仕事なのだから、志を大きく持って欲しい。
な~んてね、そんな事は幻想、そして世迷い事か。
私の中学・高校時代には、尊敬出来る先生なんかいなかったよ、残念ながら。
しかし今になって、もっと古典や歴史を勉強しておけば良かったと悔いている。
だから今、余計な苦労をするのだ、おそらく。
自業自得である。
そして今は、学ぶ事は楽しいと感じている。
出来る事なら、もう一度学校に通い、勉強したい位だ。
それもなかなか叶わないから、せめて目の前にある課題はしっかりとこなし、悔いを少なくしたい。
後悔ばかりの人生で終わっては残念過ぎるじゃん。
それでも悔いるだろうけど。
TVの通販で買うと高いルーペメガネ(拡大鏡のメガネ)。
新聞広告に「宝島社」のものが紹介されていたので、1200円ならまあいいか・・・と買ってみた。
ルーペメガネをかけて小さな文字を目の前に近づけると、なるほど拡大されて良く見える。
かなり目の前に持って来ないとダメだ。
少し離れたところはもうボケてしまって、気持ち悪くなる。
PC画面などは、これを掛けたら(私の場合)全然見えないが、元々、PC画面は文字の大きさもカスタマイズ出来るので、文字が小さくて読めないという事は無い。
問題は新聞や説明書などの小さい文字なのだ・・・CMで言っているように。
1200円で、充分使えそうだ。
今日行った本屋にはスクエアタイプしか置いていなかったけれど、他にもあるのね。
小さい文字が読めないようになってしまって不便している人は、慌ててTV通販で高いのを買わず、これを試してみては如何でしょう。
出版社が作った
よく見える!よく読める!ルーペメガネBOOK |
洗練された知的デザイン
スクエアタイプ
1,296円(税込) |
10歳若返る!
おしゃれルーペメガネ
1,296円(税込) |
↑ ↑ ↑ ↑
画像クリックするとAmazonの購入ページに飛びます |
|
100円ショップで買った老眼鏡と使い分けてみて、またご報告します。
|
|
夜廻り猫 1,2巻(3巻も出てるよ)
著者:深谷かほる |
|
|
|
|
|
|
|
|